Tin tưc hăng ngay
vị trí của bạn:Tin tưc hăng ngay > Tài chính > Nhà văn nổi tiếng trên Internet Đài Loan Su Shihao đã tổ chức buổi chia sẻ địa phương lần đầu tiên sau sáu năm, thu hút hơn 300 người hâm mộ sách Lianhe Zaobao |

Nhà văn nổi tiếng trên Internet Đài Loan Su Shihao đã tổ chức buổi chia sẻ địa phương lần đầu tiên sau sáu năm, thu hút hơn 300 người hâm mộ sách Lianhe Zaobao |

thời gian:2024-05-27 14:25:46 Nhấp chuột:186 hạng hai

Nhà văn nổi tiếng trên Internet người Đài Loan Peter Su đã đến Thành phố Sư tử để tổ chức một sự kiện chia sẻ và ký kết sau sáu năm. Ngoài việc chia sẻ suy nghĩ đằng sau tựa đề cuốn sách mới "Trước khi chúng ta chia ly, hãy học cách nói lời tạm biệt". cũng tiết lộ ý định tổ chức triển lãm nhiếp ảnh tại địa phương trong tương lai và hy vọng sẽ tổ chức một chuyến du lịch nhóm đến Ladakh, Ấn Độ cho những người yêu sách.

Là một trong những hoạt động trọng tâm của Lễ hội đọc sách thành phố lần thứ 2 do New Press Media Chinese Media Group tổ chức, buổi chia sẻ của Su Shihao sẽ được tổ chức vào lúc 7 giờ tối Thứ Bảy (25/5) tại Nhà hát Lee Foundation của Học viện Nanyang of Fine Arts, thu hút hơn 300 người hâm mộ sách, trong đó có nhiều người đến từ Malaysia để ủng hộ sự kiện.

"Trước khi chia tay, hãy học cách nói lời tạm biệt" là cuốn sách thứ 10 được Su Shihao phát hành trong năm thứ 10 làm nhà văn. Anh chia sẻ tại hiện trường rằng tựa sách này là ý tưởng ban đầu của anh, nhưng biên tập viên cảm thấy Farewell hơi tiêu cực nên đã chọn hai tựa sách khác và kêu gọi người hâm mộ sách bình chọn trên mạng xã hội.

Su Shihao nói đùa: "Tôi cứ tưởng những người hâm mộ sách của tôi chắc chắn sẽ hiểu tôi, nhưng không ngờ tựa sách này lại nhận được ít phiếu bầu nhất hiện nay!" Tuy nhiên, anh ấy vẫn chọn tựa sách này vì cảm thấy mình hiểu nó. " là bài học sâu sắc nhất mà tôi đã trải qua trong 10 năm qua. Tôi mong được viết ra và chia sẻ với độc giả.

Anh ấy biết tin cha mình bị bệnh cách đây hơn 10 năm, điều này khiến Su Shihao thực sự bắt đầu suy nghĩ nghiêm túc về việc chia tay và chia tay. Anh ấy cũng nói rằng việc tạm biệt bạn bè và tạm biệt bản thân khi đi du lịch là những cảm xúc. mà anh không muốn đối mặt, "Nhưng lựa chọn nói lời chia tay không có nghĩa là mọi chuyện sẽ kết thúc sớm".

Su Shihao đưa ra một ví dụ, khi bạn đi du lịch bảy ngày với một người rất quan trọng, bạn có thể cảm thấy thích thú trong sáu ngày đầu tiên, nhưng phải đến vài giờ cuối cùng của chuyến du lịch Ngày thứ bảy em chợt nhận ra cuộc chia ly sắp đến, anh muốn trân trọng từng phút giây còn lại. "Vì lời chia tay phải tồn tại nên chúng ta nên trân trọng nó bằng tất cả sức lực ngay từ giây phút đầu tiên."

"Trước khi chia tay, hãy học cách nói lời tạm biệt" mô tả thời gian Su Shihao ở Ladakh, Ấn Độ, nằm ở biên giới Himalaya . Những gì tôi đã thấy, đã nghe, đã nghĩ và đã cảm nhận trong suốt chuyến đi kéo dài hai tháng.

Su Shihao cũng tiết lộ rằng tại một sự kiện ở địa phương, anh đã tặng 20 chiếc máy ảnh phim cho 20 người lạ và yêu cầu họ chụp những bức ảnh về cuộc sống của họ. “Bây giờ tôi đang cố gắng khôi phục những bộ phim này, phát triển chúng và sau đó tổ chức triển lãm ảnh. Ban đầu tôi muốn tổ chức triển lãm ở Đài Loan và Malaysia, nhưng đã nói ở đây nên tôi phải tìm cách tổ chức một triển lãm ở Singapore. . "

Su Shihao cũng nói rằng vì chiếc máy ảnh được giao ở Ladakh nên anh ấy hy vọng rằng triển lãm nhiếp ảnh cuối cùng sẽ quay trở lại Ladakh. Ban đầu anh ấy muốn nhân cơ hội này để mời bốn người hâm mộ sách đến Ladakh cùng mình bằng chi phí riêng, nhưng xét thấy có nhiều người hâm mộ sách muốn đi du lịch cùng anh ấy nên hiện tại anh ấy đang cố gắng “thành lập một nhóm và đi cùng nhau”. Nhưng anh cũng cho rằng, việc tổ chức tour du lịch theo đoàn cần có sự phối hợp rất nhiều và có thể không thực hiện được.

Su Shihao cũng đọc hai đoạn trích trong cuốn sách mới tại buổi chia sẻ, ký tặng cho những người hâm mộ cuốn sách có mặt và chụp ảnh cùng họ. Sự việc mãi đến khoảng 11 giờ đêm mới kết thúc.

Jiang Shiying (31 tuổi, kế toán) cho biết trong một cuộc phỏng vấn rằng cô đã thích Su Shihao được 9 năm nhưng đây là lần thứ hai cô tham gia một sự kiện offline. Cô đến sự kiện sớm vào thứ bảy và xếp hàng để vào, chiếm một chỗ ngồi tốt ở hàng ghế đầu, đồng thời cũng dựa sát vào thần tượng của mình trong buổi chụp ảnh nhóm. "Gặp anh ấy giống như gặp một người bước ra từ sách. Anh ấy rất thật và chân thành."

Wang Minjing (40 tuổi, kiểm toán viên) đã viết cuốn sách này trước khi Su Shihao xuất bản cuốn sách đầu tiên của mình Theo dõi anh ấy trực tuyến. Trong một cuộc phỏng vấn, cô nói rằng khi cuộc hôn nhân của cô gặp khó khăn, cô đã đọc cuốn sách "Tôi đã nghĩ đến việc giết chết quá khứ" của Su Shihao hơn 10 lần. "Lúc tôi suy sụp nhất, chính những lời nói của anh đã cho tôi dũng khí để được là chính mình."

Người yêu sách Chen Jiawen (29 tuổi, nhân viên kế toán) đến từ Penang, Malaysia, bắt chuyến xe buýt hơn 10 km. giờ xe đã tới Singapore để tham dự buổi gặp mặt chia sẻ này. Khi được phỏng vấn, cô cho biết dù đã gặp Su Shihao nhiều lần nhưng lần nào cũng sẽ có những bất ngờ và tin tức mới nên chuyến đi chắc chắn rất đáng giá.

Vàng ThịnhVượng

Chen Jiawen nói: "Đây là lần đầu tiên tôi tham gia buổi gặp gỡ chia sẻ của anh ấy ở một địa điểm lớn như vậy. Cảm giác thực sự khác biệt. Hôm nay có quá nhiều người ký tặng. Nếu tôi có thể để anh ấy phát biểu lâu hơn một chút, nó lại càng hoàn hảo hơn.”

Lễ hội đọc sách thành phố sẽ được tổ chức từ ngày 24 tháng 5 đến ngày 2 tháng 6 tại Cơ sở Nanyit, Tháp Yum, Thư viện Quốc gia và Trung tâm Esplanade. Sự kiện kéo dài 10 ngày bao gồm hơn 20 bài giảng văn học, các buổi chia sẻ, ra mắt sách, hội thảo và các chuyến tham quan có hướng dẫn viên. Công chúng muốn tham gia vào các bài giảng và hoạt động khác nhau có thể kiểm tra chi tiết trực tuyến tại www.cityreading.sg.

托卡耶夫也是黄循财总理上任后接待的首位外国元首。托卡耶夫对新加坡其实并不陌生,他1970年代曾作为年轻外交人员居住在本地。

Vàng ThịnhVượng

其中,新哈政府签署的经济合作谅解备忘录,将支持两国深化在贸易与互联互通、科技与创新、城市与可持续发展、旅游与人文交流等方面多元化的合作。

新航说,目前与所有仍在曼谷的乘客和机组人员均保持联络,并为每一名乘客安排了受过训练的客户关怀代表,确保他们获得最及时的消息和援助。

在恶劣天气下,特别是在气流颠簸时,机组人员也会继续固定机舱和厨房内所有松散物品和设备,并建议乘客返回座位系好安全带,同时留意可能需要帮助的乘客,包括在洗手间的乘客。

负责这个温室项目的凯撒原田(Cesar Jung-Harada)副教授说:“全球有70多个红树林品种,新加坡就拥有将近一半。我们也会从马来西亚和印度尼西亚引入一些在本地已绝种的红树品种加以培育,包括寻求合适的土壤、微生物等。由于红树的死亡率很高,因此我们会与国家公园局紧密合作,研究并恢复它们生长的生态环境。”

国家发展部长李智陞星期四(5月23日)上午为市区重建局的马城(Turf City)发展计划展览开幕,透露初步构想。

Đường dây nóng dịch vụ
Trang web chính thức:{www.sdcymm.com/}
Thời gian hoạt động:Thứ Hai đến Thứ Bảy(09:00-18:00)
liên hệ chúng tôi
URL:www.sdcymm.com/
Theo dõi tài khoản công khai

Powered by Tin tưc hăng ngay RSS地图 HTML地图

Copyright 站群系统 © 2013-2024 Tin tưc hăng ngayĐã đăng ký Bản quyền